Jasa Penerjemah Tersumpah & Legalisasi

Beberapa Istilah Legal atau Hukum dan Bahasa Inggris dan Indonesia

Istilah legal atau hukum dalam Bahasa Inggris dan Indonesia

Berikut ini istilah legal atau istilah hukum yang banyak digunakan dalam proses penerjemahan. Semoga membantu penerjemah untuk mencari istilah legal dan hukum yang tepat.

No
Bahasa
English
1
Akta
Deed
2
Akta dibawah tangan
Privately Made Deed / Private Deed
3
Akta notaris
Notarial deed
4
Minuta Akta
Original of the deed
5
Salinan / turunan akta
Official duplicate copy of the deed / Certified duplicate copy of the deed
6
Petikan Akta
Extract of the deed
7
Akta dibawah tangan yang dilegalisasi oleh notaris
Privately Made Deed signed before and attested by notary
8
Akta dibawah tangan yang di-waarmerking (gewaarmerkt)
Privately Made Deed registered with the notary’s office
9
Dokumen yang telah disahkan/dilegalisir
Certified copy
10
Surat Kuasa
Power of Attorney / Letter of Attorney / Authorization
11
Pemberi Kuasa
Principal / Authorizer / Grantor
12
Penerima Kuasa ; Juru Kuasa ; Kuasa
Attoney / Attorney-in-fact / Proxy / Agent / Grantee
13
Kuasa Hukum
Attorney-at-law
14
Perseroan Terbatas (PT)
Private Company / Limited Liability Company
15
Perseroan Terbatas Terbuka (Tbk)
Listed Company / Publicly-traded
16
Tanda Daftar Perusahaan (TDP)
Company Registration Certificate
17
Anggaran Dasar
Articles of Association / By Laws
18
Akta Pendirian
Deed of Establishment / Memorandum of Association
19
Badan Hukum
Legal Person / Juristic Person
20
Badan Usaha
Business entity /Business Enterprise
21
Firma
Firma / (General Partnership)
22
Persekutuan Perdata (Matschaap)
Civil Partnership / Limited Liability Partnership
23
Persekutuan Komanditer (CV)
Limited Partnership
24
Koperasi
Cooperative
25
Penggabungan
Merger
26
Peleburan
Amalgamation / Consolidation
27
Pengambilalihan
Acquisition
28
Berita Acara Rapat
Minutes of the Meeting
29
Berita Acara
Official Record / Report of …
30
Berita Negara
Official Gazette
31
Lembaran Negara
State Gazette
32
Tambahan Lembaran Negara
Supplement to the official gazette
33
Rapat Umum Pemegang Saham Tahunan (RUPS Tahunan)
Annual General Meeting
34
Rapat Umum Pemegang Saham Luar Biasa
Extraordinary General Meeting
35
Undang-Undang Republik Indonesia Nomor 40 tahun 2007 tentang Perseroan Terbatas
Laws of the Republic of Indonesia number 40 of 2007 concerning Limited Liability Company
36
Peraturan Pemerintah Pengganti Undang-Undang
Government Regulation in Lieu of Law
37
Peraturan Pemerintah
Government Regulation
38
Peraturan Presiden
Presidential Regulation
39
Putusan pengadilan
Court Decision / decree / Court Judgement
40
Peraturan Menteri
Ministrial Regulation
41
Putusan arbitrase
Arbitral Award / Arbitration Award
42
Putusan verstek
Default judgement
43
Penetapan
Decree
44
Yurisprudensi
Case Law / Landmark Decisions
45
Pengadilan Negeri
District Court
46
Mahkamah Agung
Supreme Court
47
Wanprestasi / Cidera Janji
Default / breach of contract
48
Badan Pengawas Pasar Modal dan Lembaga Keuangan / Bapepam LK
Capital Market and Financial Institution Supervisory Board
49
Berperingkat sama
Paripasu
50
Jaminan
Security
51
Efek / Sekuritas
Securities
52
Penanaman Modal Asing
Foreign Investment


Bila anda mebutuhkan jasa terjemahan baik untuk penerjemahan dokumen tersumpah, silahkan hubungi kontak kami yang tertera pada website.

Share:

Popular Posts

Label